Marinedoor.com           
  誰もが楽しくヨットに乗れるようにするサイト ヨットリンク集  ヨットに乗りたい人  仲間・クルー募集  マリン用品  ヨットの本  ヨットスクール etc.
   
MENU

ホーム
ヨットへアプローチ
ゲスト心得
船酔い対策
服装・持ち物
ヨット豆知識
ヨットの保険
FAQ
お問い合せ

Let's enjoy it Marinedoor.com
MAINCONTENTS

<<<海外ショッピングサイト購入ガイド>>> お奨めサイトは一番下↓

せっかくインターネットを使っているのですから、海外のショッピングサイトでの購入にチャレンジしてみませんか?
購入方法については、国内のインターネットショッピングと何ら変わりありません。国内ショップが取り扱っていない個性的な商品、選択肢が大きく広がるわけですから、関税や送料を加味しても割安の商品も多数あります。
また、アメリカ大手のショッピングサイトなら、顧客サービスも充実しており、安心して購入することができると思いますのでお奨めです。

ここでは、海外のショッピングサイトで購入するために必要な情報をお知らせいたします。

<便利リンク>

海外ショッピング入門・・・JETRO個人輸入情報  個人輸入に関するQ&A

英語サイトを翻訳・・・・・・infoseekマルチ翻訳  excite翻訳  

本日のレート・・・・・・・・・外国為替情報
SUBMENU

乗りたい人の掲示板
乗りにおいでの掲示板
各地のヨット(都道府県)
各地のヨット(abc)
ヨットクラブ・マリーナ
スクール・チャーター
船舶免許・ディーラー
マリンGOODS&BOOKS
国内ショッピング
海外ショッピング
相互リンク申込フォーム
管理人のHP:COWBELL

購入の流れ 1 輸入規制がないか確認する
食品、植物、刃物等の中には、輸入できないものがあります。
一回に輸入できるのは、医薬品・ダイエット薬 2ヶ月分、ビタミン剤 4ヶ月分、化粧品・香水・養毛剤 24個以内です。

2 輸入ブランド商品、サイズをチェック
日本でお気に入りの輸入ブランド品があれば、デザインや素材、色、サイズなどをチェックしてみます。アメリカの商品は、大きめなので、サイズを cmに換算して袖丈、着丈などを確認します。レディスには、日本人サイズに近い Pettite サイズがあります。

3 日本に商品発送しているか確認する
ショップのサイトにある [Help]、[Customer Service] などの [International Shipping] の項を参照したり、実際に発注書で、発送先に国名を入力したり「Japan」を選択できるかどうか確認してみます。不明な場合は、ショップにメールで問い合せます。

4 商品の価格、送料、 関税を合計する
為替レートで、ドル価格を日本円に換算します。商品価格に、
送料、関税、日本の消費税を加えると、支払合計額になります。
送料は、ショップのサイトにある [Help]、[Customer Service] などの「International Shipping」などの項を参照するか、ショップに問い合せます。

5 あらかじめ文化や価値観の違いを理解する
言葉の壁もあると思いますが、日本と同じような細やかなサービスや対応は期待できないことが多いようです。海外ショップの対応は、一般的に合理的でスローです。
英語サイトを翻訳 時間に余裕をもって注文する
国際クレジットカードを利用すると、初回の注文のときは、個人情報を確認する信用照会に数日かかったり、日本では馴染みがありませんが、アメリカには バックオーダー商習慣があり、出荷に時間がかかることがあります。また、 通関(1日から1ヶ月)もあるので、時間に余裕をもって注文します。

2 SSL機能を使用する
米国のオンライン・ショップでは、主に Visa、Mastercard、 Discover、American Express、JCBなどの国際クレジットカードを利用できます。 SSL機能を利用すれば、インターネットでも安全に買物できます。

3 国際宅急便を利用する
高価な品の発送には、トラッキング(追跡)番号の付いた FedExなどの国際宅急便や、郵便局のEMSを利用します。国際宅急便は、小包のトラッキング機能があって通関も早いですが、航空便(Air MailまたはUSPS)は、1週間で届くこともあれば、通関で1、2ヵ月かかることがあります。

4 発注書の内容を保存または印刷しておく
ショップ名とサイトのアドレス、商品名、商品番号、個数、価格、カスタマー番号、オーダー番号は、後で問い合せたり、配達された商品を確認する際に必要になります。

5 ショップのポリシーを確認する
ショップのサイトにある [Help]、[Customer Service] などの 返品、交換(Exchanges & Return)や、他社に顧客の個人情報を譲渡しない プライバシー(Privacy)のポリシーを確認します。返品は送料が高いので、 フリマやオークションを利用することも。

6 混雑する時期を避ける
12月のクリスマス前後と1月上旬は、アメリカ国内のギフト商品の注文や問合せが殺到する時期です。年末のギフト商品は、遅くなることも考慮して早めに発注しましょう。
本日のレート 配達された商品は丁寧に開封する
商品が送られてきたら、後で返品や取替えがあることも考えて、商品が入っている箱や袋はていねいに開けます。(返品は送料が高いので、フリマやオークションを利用することも)

2 問題があったら早目に対処する
商品が届いたけど中身や数量が違っていたり、壊れていたときは、すぐにカスタマー・サービスに電子メールを送ります。ショップによっては、返品期限を10日以内と定めていたり、最初に連絡して Autorization number (確認番号) を受け取る必要があります。


<購入の流れ

STEP-1
カテゴリーを選択する。
ショッピングのページに移動したら、興味のあるカテゴリーを画面上か、左にあるナビゲーションメニューにから選びます。特定の商品が決まっている場合には、検索欄に商品名を入力すればすぐにその商品のページにたどり着けます。
STEP-2
商品の詳細を確認する。
商品の一覧が出ています。この画面からも、商品をカートに入れることが出来ますが、もっと詳しくその商品について知りたい場合には、商品名や商品画像をクリックすることで、素材、サイズ、色などの詳細を知ることができます。※実際の商品の色と画像が違う場合もあります。

JETRO海外衣料品サイズ表

STEP-3
気に入った商品をショッピングカートに入れる。
商品の詳細が分かり、購入したければ数量を入力してショッピングカートに入れます。
  →「Add To Shopping Cart」をクリック
このときに、色やサイズを指定する場合もあります。このままほかの商品も見たいなら、
  →「Continue Shopping」をクリック。
購入するかどうか悩むような商品があれば、とりあえずカートに入れておくとよいでしょう。最終的にオーダーするまでは、あとからでもキャンセルすることができます。

送料、関税等をを含めた購入総額でご検討ください。
関税はスポーツ・レジャー用品などは無税ですが、革靴は30%または4,300円のいずれか高いほうに設定されていますので注意が必要です。

JETROオンラインショッピング用語集

JETRO関税率表

STEP-4
チェックアウト(精算)する。
購入する商品が決まったら、チェックアウト(精算)します。
  →「Checkout Online」をクリック。
このとき、ブラウザの下に「カギマーク」が出て、サイトのURLが「http」から「https」に変わると、セキュアサーバーを経由していることになります。これから送る個人情報を暗号化して送るシステムです。
STEP-5
オーダーフォームに入力する。

ウエストマリンでの始めての購入するのであれば、
All Other New Customers」の「Continue Checkout」をクリックしてください。

RETURNING CUSTOMERS:
Please sign in below if you have previously registered with us online.

  
Email Address:  
Forgot Your Password? 
Sign In Help (FAQ) 
Password:  
NEW WEB SITE CUSTOMERS:

Existing West Advantage Member?  

All Other New Customers:       ここ→


続いてあなたの住所、氏名、電話番号、メールアドレス、クレジットカードの番号などを入力します。
発注の際に住所、電話番号、クレジットカード番号等を入力しますが、住所表記は英語で入力する必要がありますが、実際に自宅に郵便物を配達するのは日本の郵便屋さんです。英語表記に特にこだわる必要はないと思います。
<英語での住所の書き方>・・・
海外プログラムは英語で住所を書かなければなりません。
住所を英語で書く場合、日本語で書く場合の逆の順序で書きます。ただ、建物名は省略してかまいませんし、番地 部屋番号は入れかわりません。 区切りにはカンマを使いますが、番地と町名の間にはカンマはいりません。
日本語の場合
都道府県 市町村 区 町名 番地 建物名 部屋番号 であれば

英語の場合
番地 部屋番号 町名 区 市町村 都道府県 になります。

例えば、
東京都港区赤坂3-3-1 ルネランド203号 の場合、英語で住所を書くには
3-3-1-203 akasaka,Minato-ku,Tokyo-to になります。

愛知県渥美郡田原町2-5-7 サンマリナ321号 の場合、英語で住所を書くには
2-5-7-321 tawaracho,Atsumi-gun,Aichi-ken になります。

福岡県朝倉市三輪町4-2-9 の場合、英語で住所を書くには
4-2-9 miwamachi,Asakura-shi,Fukuoka-ken になります。

<郵便番号の書き方>
zip codeとなっている場合はアメリカ式で入力しなければなりません。
zip code - 通常、米国内の5桁の番号なので、日本の郵便番号を入力するとエラーになることがあります(ここでは 11111と入力して下さい)。
郵便番号は一般的には日本の郵便番号,JAPANで締めくくります。

郵便番号080-0136の場合
080-0136, JAPAN

080-0136 北海道河東郡音更町宝来東町南2丁目11-6 なら
11-6 Minami2-chome,Higashi-machi,Otofuke-cho,Katou-gun,Hokkaido 080-0136,JAPAN

◆登録の際の電話番号の書き方

日本をあらわす国番号81を最初に書きます。そのあとは市外局番の先頭の0を外して書きます。
03-0000-0000の場合 81-300000000 になります
045-000-0000の場合 81-450000000 になります

STEP-6
「SUBMIT(送信)」を押す。
「これでいいですか?」という画面が現れるので、よければ「ORDER」または、「SUBMIT」のボタンをクリックします。しばらくすると「オーダーが完了しました」という画面が現れます。
STEP-9
確認のメールが届く。
オーダー後、通常24時間以内に、オンラインショップから注文確認のメールが入ります。注文内容や住所などをチェックしてください。このメールが届かない場合、オーダーがオンラインショップに届いていない可能性がありますので、メールで確認しましょう。
STEP-10
商品到着。
商品が届いたら、商品と「Order Summary(納品書)」を確認し、欠品がないか確認しましょう。欠品や破損などがあった場合は、ショップにメールで相談してください。また、納品書は、カードの請求がくるまでは保管しておいたほうがよいでしょう。
略語 和訳日本語
account 口座
add 加える。オーダーに入れる場合など
amount 数量
Army Post Office/Fleet Post Office APO/FPO アメリカ国外にある米軍基地関連の郵便局
area code 市外局番
as soon as possible ASAP できるだけ早く
Back Order B/O 一時的な在庫切れ  現在在庫が無く、入荷待ちという意味合い
balance 残高
billing address 料金請求先の住所
Cost, Insurance + Freight CIF 商品価格+保険料+運送料金(課税価格のこと)
Cash On Delivery COD 着払い 日本でいう代引き
card holder クレジットカードに書かれている名前の通りに
cart 買い物かご
checking account 口座番号
check 小切手
check out お買い物の勘定(買い物がすべて終了した際、このボタンを押す)
continue shopping お買い物を続ける(チェックアウトの前にまだ続けたい場合)
contact us 連絡はこちらから
customer service お客様サービス係(苦情や質問等もここへ)
delete 削除 カートを空にする あるいは特定の商品をカートからはずす
delivery 発送 配達
discount 割引
description 商品の明細、詳細
EMS 国際エクスプレスメール(郵便局で扱う航空便の一種)
estimate 見積もり
exchange 交換
expedite 急ぎ 
expiration date Exp. Date クレジットカードなどの有効期限
express 速達
FedEx FedEx アメリカの代表的な宅配便。
Frequently Asked Question FAQ 多くのユーザーから寄せられた一般的なよくある質問とその回答
gift certificate 商品券
ground トラック便で配達 一番安い方法のひとつstandard shipping という場合この手段が多い。
handling fee 手数料
inquiry 問い合わせ
in-stock 在庫あり
insurance 保険
International Int'l 海外
item 商品
invoice 納品書
log in メンバーや会員ページに進むこと。パスワードや会員IDをあらかじめ作る必要あり。
sign in ともいう。
Not available, not applicable N/A 入荷見込みなし、該当なし
order confirmation 注文の再確認 メールで発注後送られてくることもある
order number 注文番号
out of stock 在庫なし
payment (method) 支払い(方法)
petite 小柄な人用 5'4"以下の女性の洋服サイズ
policy 条件  return , exchange policy =返品, 交換に関する条件
postal money order P.M.O 郵便為替
post-office box P.O.B 私書箱
postage paid P.P.D 送料込み価格
purchase 買い上げ 購入
previous page 前のページ
promotion code 特別セールなど、販促のためにあらかじめコード番号が出されることがある。 この番号を入れるとディスカウントが受けられる。ページ内やメールに明記されている場合が多い。
quantity QTY・Q'ty 数量 個数
register 登録 会員登録
retail 小売 retail price小売価格
refund 返金
remove はずす 買い物かごの中から削除する
return 返品 return policy返品条件
return address 返信先住所 
Secure Sokets Layer SSL 通信の安全を守るために作られた暗号化技術
Shipping and Handling S&H 送料および手数料
state tax 収税
shopping bag 買い物かご
sign in メンバーページに進む場合 ログインと同様に使われることが多い。ID パスワード要
すでに登録した住所、クレジットカードが記録されている場合、注文手続き時間の短縮になる。
size chart サイズ表
status 状況  発送状況、注文状況など
Surface Per Avion SAL エコノミー航空
submit 提出する、送る  オーダーを入れる
subtotal 小計
2nd day delivery 翌日配達 next business day. overnightともいう。
toll free フリーダイアル
tracking number 小包追跡番号 
update 内容を修正
United States Postal Service UPS, USPS アメリカの郵便局 米国郵政公社
Value Added Tax V.A.T. 欧州付加価値税
view 見る 買い物かごの中をみる
wish list 欲しいものリスト
zip code アメリカの郵便番号



単位

JETROをご確認ください。

略 語 英 語 和 訳
1' 1 foot 1フィート(30.5cm、1'=12")
1" 1 inch 1インチ(2.54cm)
lb pounds 重量ポンド(453.59g、1lb=16 oz)
oz. Ounce 重量オンス(28.4g)
fl.oz Fluid Ounce 液量オンス(29.6 ml)
pt pint 液量パイント(0.47 liters)
Qt. Quart 液量クウォート(1Qt.=1/4 gallon=32 fl.oz)
gal Gallon 液量ガロン(1gal=3.785 liters=4 Qt)
※以下の海外サイトは、 全て日本への発送可です。
ボート専門
ウォーター
スポーツ
マリン全般 logo- white (88x31)
女性専用
スポーツ品
Logo (88x31)
シューズ Road Runner Sports Logo (88x31)
腕時計 Logo 88x31
アウトレット Logo (88x31)
音楽・映像 88x31Towerrecords.com
オーディオ 88x31 Logo


 

copyright 2006 © www.putipure.com